Prevod od "di quei cosi" do Srpski

Prevodi:

od ovih stvari

Kako koristiti "di quei cosi" u rečenicama:

Ho uno di quei cosi francesi che ti spruzza l'acqua tra le chiappe.
Imam ono francusko èudo... koje ti šprica vodu u guzicu.
Ho sempre desiderato fare un giro su uno di quei cosi.
O, èoveèe, oduvek sam htela da se vozim u jednom.
Hai il mio permesso: Se mi trasformassi in uno di quei cosi, piantami una pallottola in testa.
Imaš moju dozvolu... ako se pretvorim u jednu od tih stvari?
Se diventi cibo.. non voglio cercare le chiavi, in uno di quei cosi.
Postaneš li hrana, ne bih volela da kljuèevi vise u stomaku tih stvorova.
Pare che i giapponesi abbiano ucciso alcuni di quei cosi a Kikkoman.
Èuo sam da su japanci ubili par komada.
C'erano migliaia di quei cosi nella cassa.
U kapsuli su bile tisuæe tih stvari.
Oh, mia moglie vuole da sempre uno di quei cosi.
Moja si žena želi jednu takvu.
Sei uno di quei cosi dell'astronave.
Ti si jedna od onih stvari sa tog broda!
Beh, ha messo insieme un buon fascicolo, ma te la immagini alle prese con uno di quei cosi?
Pa, možda je sastavila dobar sluèaj, Ali možeš je zamisliti ovdje da radi na neèemu ovakvome?
Ho visto uno di quei cosi, e vive sotto il mio letto!
Pa, i ja sam našla jednog od njih, i on živi ispod mog kreveta.
Sai, ne ho gia' parecchi di quei cosi.
Znaš, veæ imam mnogo ovih stvari.
Pensavo che ci volesse qualcuno con DNA degli antichi, per pilotare uno di quei cosi.
Mislio sam da treba gen da može da se upravlja njime.
Quanti di quei cosi ci sono li'?
Koliko tamo gore ima tih stvari?
E' uno di quei cosi che usavano per mandare su il cibo. Ehi. queste sono le chiavi di mamma.
To je ona od onih stvari koja se koristi za slavanje hrane gore.
Usiamo un altro di quei cosi?
Hoæemo li još jednom probati sa "onim sluèajem"?
Quando scopriranno un modo per liberarsi di quei cosi.
Jednom kada pronaðu naèin kako da se otarase ovih stvari...
Non è uno di quei cosi metà uomo e metà macchina, tipo... comunque si chiamino.
Ne jedan od onih pola osoba, pola robot... znaš? Kako nazivate veæ te stvari?
Con tutto il dovuto rispetto... se un branco di quei cosi arrivasse fino a qui...
Uz dužno poštovanje, zalutaju li ti stvorovi ovamo...
Controlliamo che nessuno di quei cosi sia fatto un giro qui dentro...
Postarajmo se da nijedan nije zalutao unutra.
Non salirei mai su uno di quei cosi.
Ni za milion godina se ne bih ušetala na tako nešto.
Sta dando la caccia a uno di quei cosi, ma non saprei dire a quale.
On proganja jedno od tih stvorenja, ali ne mogu reæi koje.
Se uno di quei cosi ha Hammer, lo lancio.
Ako neki zazvoni kao MC Hamer, onesvestiæu se.
Credimi, saro' il primo che abbattera' uno di quei cosi.
Vjeruj mi, bit æu jedan od prvih koji æe srušiti jednog od njih.
C'è un fottio di quei cosi là fuori, bello!
Napolju ih je pun kurac, druže.
Hai mai parlato... in uno di quei cosi?
Je si li ikad razgovarao na jednom?
Nessuno... comprera' mai uno di quei cosi.
Ovo niko neæe hteti da kupi.
Dunque, hai mai abbattuto uno di quei cosi la' fuori?
Jesi li ikad sredila tu stvar vani?
Ecco... non ho uno di quei cosi, troppe cose condivise.
Nemam jedan od onih. Previše je tu razmena.
Poi uno di quei cosi lo prese.
Ali onda ga se doèepalo jedno od stvorenja.
2.9966979026794s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?